[{"data":1,"prerenderedAt":583},["ShallowReactive",2],{"/terms/cross-border-ec":3,"term-recipe-global-sales-zero-english":121,"term-recipe-base-shop-next-step":402},{"id":4,"title":5,"body":6,"description":107,"extension":108,"meta":109,"navigation":110,"path":111,"publishedAt":112,"seo":113,"slug":114,"stem":115,"tags":116,"term":119,"__hash__":120},"terms/terms/cross-border-ec.md","【越境EC】とは？ITが苦手な個人事業主・店主向けのやさしい翻訳",{"type":7,"value":8,"toc":99},"minimark",[9,14,22,28,33,38,41,46,51,56,61,66,69,74,79,84,87,90,95],[10,11,13],"h2",{"id":12},"越境ecって聞いてどんな気持ちになりましたか","「越境EC」って聞いて、どんな気持ちになりましたか？",[15,16,18],"chat",{"speaker":17},"miki",[19,20,21],"p",{},"ソウタさん、「越境EC」って言葉を耳にするんですけど、海外からの注文ってことですよね？",[15,23,25],{"speaker":24},"souta",[19,26,27],{},"はい、まさしくその通りです、ミキさん。越境ECと聞くと、なんだか英語のやり取りとか、海外発送とか、難しそうなイメージがわきますよね。",[15,29,30],{"speaker":17},[19,31,32],{},"そうなんです！海外のお客様に私のトートバッグや紙ものを届けられるのは嬉しいけど、どうすればいいのか全く分からなくて。言葉も通じないし、送料も高そうだし、トラブルがあったらどうしよう…って、もうフリーズしちゃいます。",[15,34,35],{"speaker":24},[19,36,37],{},"それは、そう感じて当然だと思いますよ。でも、安心してください。越境ECは、実は皆さんが思っているよりもずっと身近なものになってきています。今日は、ミキさんが「これなら私もできそう！」と思えるように、やさしく翻訳していきますね。一緒に見ていきましょう。",[10,39,40],{"id":40},"ソウタのやさしい翻訳",[15,42,43],{"speaker":24},[19,44,45],{},"はい、ではまず一言で説明すると、「越境EC」というのは、インターネットを使って、自分の国ではない海外のお客様に、商品を販売すること、その仕組み全般を指します。",[15,47,48],{"speaker":17},[19,49,50],{},"うーん、インターネットで海外に物を売るってことはわかるんですけど、それだと「海外通販」とどう違うんですか？もっと何か特別なことなんでしょうか？",[15,52,53],{"speaker":24},[19,54,55],{},"いい質問ですね！そうですね、例えばミキさんがいつも使っているネットショップで、自分の作品を日本のお客様に売っていますよね？越境ECは、そのネットショップの「お客さんエリア」を、グローバル、つまり「世界中に広げる」ようなイメージです。",[15,57,58],{"speaker":24},[19,59,60],{},"例えるなら、ミキさんのハンドメイド作品を、いつもは地元のマルシェで売っているとします。それが、たまたま旅行で日本に来た海外の方が作品を見て、「わあ、素敵！これを私の国でも買えたらいいのに！」と思ってくれたとしますよね。越境ECは、まさにその海外のお客様が、母国に帰ってからもインターネットを通して、ミキさんの作品をいつでも注文できるようにする、そんなお店作りのことです。言葉の壁や送料の計算など、ちょっと準備は必要ですが、日本のお店に居ながらにして、世界中の「隠れファン」に作品を届けられるチャンスなんですよ。",[15,62,63],{"speaker":17},[19,64,65],{},"なるほど！地元のマルシェが世界中のどこからでもアクセスできるオンラインマルシェになるってことですね！そう聞くと、少し難しそうだけど、世界中の人に私の作品を見てもらえるって考えるとワクワクします！",[10,67,68],{"id":68},"自分のお店に当てはめてみよう",[15,70,71],{"speaker":24},[19,72,73],{},"そう思ってもらえると嬉しいです！最初から全部完璧にやろうとしなくて大丈夫です。まずは今日、ノートに一つだけ、「自分の作品が海外のどんな国の人に喜ばれそうか」を書き出してみませんか？例えば、「フランスの猫好きさん」「アメリカの文具コレクター」など、ぼんやりとでいいので、具体的に想像してみるんです。",[15,75,76],{"speaker":24},[19,77,78],{},"次に、「海外に作品を届けるにはどんな方法があるんだろう？」と、難しく考えずに、まずはざっくりと調べてみるだけでも、ぐっとハードルが下がりますよ。例えば、「越境EC サービス 比較」とか、気軽に検索してみるのも良いでしょう。",[15,80,81],{"speaker":17},[19,82,83],{},"なるほど！いきなり英語を勉強したり、発送方法を調べたりするんじゃなくて、まずは「誰に届けたいか」を想像するんですね。それなら私にもできそうです！まずは、私のトートバッグが似合いそうな海外の街を想像して、ノートに書いてみます！",[10,85,86],{"id":86},"関連するレシピ",[19,88,89],{},"海外のお客様に作品を届けるための具体的なステップは、こちらのレシピも参考になりますよ。",[91,92],"term-recipe-link",{"slug":93,"title":94},"global-sales-zero-english","海外からの「買いたい！」DMに語学力ゼロで対応！あなたの作品を世界へ届ける3ステップ",[91,96],{"slug":97,"title":98},"base-shop-next-step","BASE卒業？売上が伸びたら考えたい、利益を残すネットショップ選び",{"title":100,"searchDepth":101,"depth":101,"links":102},"",2,[103,104,105,106],{"id":12,"depth":101,"text":13},{"id":40,"depth":101,"text":40},{"id":68,"depth":101,"text":68},{"id":86,"depth":101,"text":86},"海外のお客様もあなたの作品を手に取れるチャンス！『越境EC』は、まるで海を越えて届く手紙のように、ネットショップで世界中の人に商品を売る仕組みです。言葉の壁や送料の不安も、やさしく解説しますね。","md",{},true,"/terms/cross-border-ec","2026-04-01",{"title":5,"description":107},"cross-border-ec","terms/cross-border-ec",[117,118],"マーケティング","IT・Web","越境EC","TFZgyzJKHZvXVY93608GyeSIqKaY7zYFjPPExTgSQLg",{"id":122,"title":94,"body":123,"description":384,"extension":108,"keyword":385,"meta":386,"navigation":110,"path":387,"publishedAt":388,"seo":389,"slug":93,"stem":390,"steps":391,"tags":397,"__hash__":401},"articles/articles/global-sales-zero-english.md",{"type":7,"value":124,"toc":372},[125,129,134,139,144,149,152,155,159,162,252,255,260,265,270,275,280,285,289,294,299,304,309,314,319,323,328,333,338,343,348,351,356,365,370],[10,126,128],{"id":127},"こんなお悩みありませんか","こんなお悩みありませんか？",[15,130,131],{"speaker":17},[19,132,133],{},"ソウタさん、大変です！最近インスタグラムを見てくれる海外の人が増えてきて、ついに英語で「このバッグ、買いたい！」ってDMが来たんです！",[15,135,136],{"speaker":24},[19,137,138],{},"おぉ、それはすごいですね！ミキさんの作品が海を越えて評価されている証拠じゃないですか！",[15,140,141],{"speaker":17},[19,142,143],{},"嬉しいんですけど、英語が全く分からなくて、なんて返したらいいのか…それに、どうやって海外の人に売ればいいのかも全然わからなくて、頭が真っ白になっちゃいました…。",[15,145,146],{"speaker":24},[19,147,148],{},"なるほど、不安になりますよね。でも大丈夫ですよ！言葉の壁は便利なツールで乗り越えられますし、海外販売も意外とシンプルなんです。ひとつずつ一緒に見ていきましょうか。",[10,150,151],{"id":151},"完成イメージを見てみよう",[153,154],"flow-chart",{},[10,156,158],{"id":157},"必要な道具をそろえようお道具箱","必要な道具をそろえよう（お道具箱）",[19,160,161],{},"海外の方からの「買いたい！」という嬉しい声に応えるために、いくつか便利な「お道具」を準備しましょう。これがあれば、言葉の心配も、販売の難しさも、ぐっと楽になりますよ。",[163,164,165,204,220,233],"ul",{},[166,167,168,172],"li",{},[169,170,171],"strong",{},"多言語対応のネットショップ",[163,173,174,177,187,196],{},[166,175,176],{},"あなたの作品を、海外の人にも分かりやすい言葉と通貨で表示してくれるお店のウェブサイトです。",[166,178,179,182,183],{},[169,180,181],{},"Shopify","：月額約3,000円〜（最初から多言語対応が強力です）\n",[184,185],"affiliate-link",{"tool":186},"shopify",[166,188,189,192,193],{},[169,190,191],{},"BASE","：無料プランあり（多言語化アプリを追加できます）\n",[184,194],{"tool":195},"base",[166,197,198,192,201],{},[169,199,200],{},"STORES ネットショップ",[184,202],{"tool":203},"stores_shop",[166,205,206,209],{},[169,207,208],{},"翻訳ツール",[163,210,211,214],{},[166,212,213],{},"英語のDMを日本語に、日本語の返信を英語に、と自動で言葉を入れ替えてくれる道具です。",[166,215,216,219],{},[169,217,218],{},"Google翻訳","：無料",[166,221,222,225],{},[169,223,224],{},"国際配送サービス",[163,226,227,230],{},[166,228,229],{},"あなたの作品を、安全に海外のお客様の元へ届けてくれるサービスです。",[166,231,232],{},"日本郵便の国際郵便サービス（EMSなど）：料金は発送先の国や荷物の重さ、大きさで変わります。",[166,234,235,238],{},[169,236,237],{},"梱包材",[163,239,240,243],{},[166,241,242],{},"作品を安全に送るための箱や緩衝材です。",[166,244,245,248,249],{},[169,246,247],{},"ダンボールワン","：箱や緩衝材など、様々な梱包材が購入できます。\n",[184,250],{"tool":251},"cardboard",[10,253,254],{"id":254},"一緒に設定してみよう",[256,257,259],"h3",{"id":258},"ステップ1まずは言葉の壁を乗り越える準備をしよう","ステップ1：まずは言葉の壁を乗り越える準備をしよう",[15,261,262],{"speaker":17},[19,263,264],{},"DMが来たのはすごく嬉しいんですけど、英語のメッセージをどうやって返せばいいのか、本当に困っちゃって…。",[15,266,267],{"speaker":24},[19,268,269],{},"まずは、その嬉しいDMに「ありがとう」の気持ちを伝えるところから始めましょう。そこで頼りになるのが、Google翻訳のようなアプリです。",[15,271,272],{"speaker":24},[19,273,274],{},"届いた英語のDMをGoogle翻訳にコピー＆ペーストすれば、すぐに日本語の意味が分かります。返事をするときも、伝えたい日本語の文章を入力すれば、英語に自動で変えてくれますよ。",[15,276,277],{"speaker":17},[19,278,279],{},"へぇ！そうすれば、私でも海外の人とやり取りできるんですね！じゃあ、なんて返せばいいですか？",[15,281,282],{"speaker":24},[19,283,284],{},"「メッセージありがとうございます！とても嬉しいです。今、海外のお客様にも販売できるよう準備を進めています。準備ができたら、またSNSでお知らせしますね」といった内容を英語にして送ると、相手の方も安心するはずです。",[256,286,288],{"id":287},"ステップ2海外対応のネットショップを作ろう","ステップ2：海外対応のネットショップを作ろう",[15,290,291],{"speaker":17},[19,292,293],{},"DMで「買いたい」って言ってくれた人に、どうやって作品を売ればいいんでしょう？日本のネットショップじゃダメですよね？",[15,295,296],{"speaker":24},[19,297,298],{},"そうですね、海外のお客様に安心して買ってもらうためには、海外の言葉や、色々な国のお金に対応できるネットショップがあると便利です。僕のおすすめはShopifyです。",[15,300,301],{"speaker":17},[19,302,303],{},"Shopify？名前は聞いたことありますけど、難しそう…。",[15,305,306],{"speaker":24},[19,307,308],{},"Shopifyは、最初から色々な国の言葉や、ドルやユーロといった様々なお金で表示できる機能がそろっているのが大きな特徴なんです。設定もガイドに沿って進めれば、難しいことはありませんよ。",[15,310,311],{"speaker":24},[19,312,313],{},"BASEやSTORES ネットショップでも、後から「多言語化」の機能を追加できるアプリなどもあるので、もし使い慣れているならそちらを選ぶのも良い方法です。",[15,315,316],{"speaker":17},[19,317,318],{},"なるほど！それなら、私でも海外向けのお店が持てるかも！",[256,320,322],{"id":321},"ステップ3作品を海外へ安全に送る方法を調べよう","ステップ3：作品を海外へ安全に送る方法を調べよう",[15,324,325],{"speaker":17},[19,326,327],{},"ネットショップができても、海外に荷物を送るのってすごく難しそうじゃないですか？送料とか関税とか、さっぱりわからないです…。",[15,329,330],{"speaker":24},[19,331,332],{},"最初は戸惑うかもしれませんが、実は日本郵便の国際郵便サービスがとても便利なんです。特に「EMS（国際スピード郵便）」は、早くて追跡もできるのでおすすめです。",[15,334,335],{"speaker":24},[19,336,337],{},"送り状も、郵便局のウェブサイトで必要事項を入力すれば、簡単に作れますよ。送料もそこで確認できます。梱包は、作品が傷つかないように、ダンボールワンなどで手に入れた丈夫な箱と緩衝材をしっかり使いましょう。",[15,339,340],{"speaker":17},[19,341,342],{},"へぇ！送り状もネットで作れるんですね！関税はどうすればいいんですか？",[15,344,345],{"speaker":24},[19,346,347],{},"関税は、基本的に商品を受け取るお客様が、その国のルールに従って支払うことになっています。このことは、あらかじめネットショップの商品説明欄や、よくある質問のページに英語で記載しておくと、お客様も安心して購入できますよ。",[10,349,350],{"id":350},"今すぐ始める最初の一歩",[15,352,353],{"speaker":24},[19,354,355],{},"ミキさん、海外から「買いたい」というDMが来たのは、本当に素晴らしいチャンスです。言葉の壁や海外発送への不安は、ご紹介したツールやサービスを使えば、きっと乗り越えられます。",[15,357,358],{"speaker":24},[19,359,360,361,364],{},"まずは、最初の一歩として、",[169,362,363],{},"Shopifyの無料体験","から始めてみませんか？実際にショップ画面を触ってみることで、「私にもできるかも！」という自信につながるはずです。",[15,366,367],{"speaker":24},[19,368,369],{},"あなたの素敵な作品が、世界中の人々に届く日を応援しています！",[184,371],{"tool":186},{"title":100,"searchDepth":101,"depth":101,"links":373},[374,375,376,377,383],{"id":127,"depth":101,"text":128},{"id":151,"depth":101,"text":151},{"id":157,"depth":101,"text":158},{"id":254,"depth":101,"text":254,"children":378},[379,381,382],{"id":258,"depth":380,"text":259},3,{"id":287,"depth":380,"text":288},{"id":321,"depth":380,"text":322},{"id":350,"depth":101,"text":350},"海外からの英語DMに戸惑うクリエイターさん必見！語学力ゼロでも自分の作品を世界に向けて販売するための具体的なステップを優しく解説します。","「海外の人から英語で『買いたい』とDMが来た…！」語学力ゼロでも、自分の作品を世界に向けて販売するステップ",{},"/articles/global-sales-zero-english","2026-04-04",{"title":94,"description":384},"articles/global-sales-zero-english",[392,393,394,395,396],"海外からの問い合わせに対応する準備","多言語対応のネットショップを作る","海外向けに商品を販売・決済する","作品を海外へ安全に送る","SNSで海外のお客様にアピールする",[398,399,400],"ネットショップ","SNS・集客","在庫・発送作業","lpQClzLc2fJpHgxuz4_uJEIiCVjl5LF_UljG5AVp4ww",{"id":403,"title":98,"body":404,"description":568,"extension":108,"keyword":569,"meta":570,"navigation":110,"path":571,"publishedAt":388,"seo":572,"slug":97,"stem":573,"steps":574,"tags":581,"__hash__":582},"articles/articles/base-shop-next-step.md",{"type":7,"value":405,"toc":557},[406,408,413,418,423,428,430,432,435,438,442,445,447,451,454,456,461,464,467,469,473,478,483,488,492,506,511,516,520,525,530,535,540,545,547,555],[10,407,128],{"id":127},[15,409,410],{"speaker":17},[19,411,412],{},"ソウタさん、最近BASEでの売上が少しずつ伸びてきて嬉しいんですけど、その分手数料も結構かかるんだなって気になってきて…。",[15,414,415],{"speaker":24},[19,416,417],{},"お、それは嬉しい悲鳴だね！ミキさんの素敵なトートバッグや紙モノが、たくさんの人に届いている証拠だよ。売上が伸びたからこそ出てくる悩みだ。利益をしっかり残すために、次にどうするか考えるのはとっても大事なことだよ。",[15,419,420],{"speaker":17},[19,421,422],{},"そうなんです！でも、数字の計算とか、新しいネットショップを探すとかって考えるだけで、もう頭がフリーズしちゃいそうです…。",[15,424,425],{"speaker":24},[19,426,427],{},"大丈夫だよ、ミキさん。一つずつ、分かりやすい言葉で一緒に見ていけば、きっと「なんだ、こんなに簡単だったんだ！」って思えるから安心してね。せっかく頑張って売上を伸ばしたんだから、その分しっかり手元に残るように工夫してみよう。",[10,429,151],{"id":151},[153,431],{},[10,433,434],{"id":434},"必要な道具をそろえよう",[19,436,437],{},"売上が伸びてきたら、手数料がお得になる「お引越し先」を検討してみましょう。いくつかおすすめのサービスを紹介するね。",[19,439,440],{},[169,441,200],{},[19,443,444],{},"費用目安: 無料プランもあり。月額料金を払うスタンダードプランは月額2,980円から。無料プランでも十分だけど、売上に応じて手数料がお得になるのが特徴だよ。",[184,446],{"tool":203},[19,448,449],{},[169,450,181],{},[19,452,453],{},"費用目安: 月額33ドル（約4,800円）から。世界中で使われているから、海外のお客様にも販売しやすいのがポイントだね。機能が豊富で、細かく設定したい人にもおすすめ。",[184,455],{"tool":186},[19,457,458],{},[169,459,460],{},"カラーミーショップ",[19,462,463],{},"費用目安: 無料のフリープランあり。月額4,950円からのレギュラープランだと、手数料が安くなることが多いよ。こちらも老舗のネットショップサービスで安心感があるね。",[184,465],{"tool":466},"color_me",[10,468,254],{"id":254},[256,470,472],{"id":471},"ステップ1-今のbaseの状況を整理してみよう","ステップ1: 今のBASEの状況を整理してみよう",[15,474,475],{"speaker":24},[19,476,477],{},"まずね、ミキさんが今使っているBASEで、毎月だいたいどれくらいの売上があって、そのうち手数料がどれくらいかかっているか、ざっくりでいいから確認してみようか。",[15,479,480],{"speaker":17},[19,481,482],{},"え、そんなの、数字を見るだけで頭がクラクラしちゃいます〜！",[15,484,485],{"speaker":24},[19,486,487],{},"大丈夫大丈夫。難しく考えなくていいんだよ。BASEのスマホアプリや、パソコンで管理画面を開いてみて、例えば「先月の売上」とか「手数料」って書いてあるところを、パッと見るだけでいいんだ。正確な数字じゃなくて、「だいたい10万円くらい売れて、手数料が〇〇円くらいだったかな？」って分かれば十分だよ。それが分かると、次のお引越し先でどれくらい節約できるかのイメージが湧きやすくなるからね。",[256,489,491],{"id":490},"ステップ2-新しいお店の候補を見てみよう","ステップ2: 新しいお店の候補を見てみよう",[15,493,494],{"speaker":24},[19,495,496,497,499,500,502,503,505],{},"今のBASEの手数料が少し気になっているなら、次におすすめなのが、さっき紹介した",[169,498,200],{},"とか",[169,501,181],{},"、あとは",[169,504,460],{},"かな。これらはね、BASEみたいに簡単に始められるのに、月額料金を払うプランだと、BASEよりも手数料がグッと安くなることが多いんだ。",[15,507,508],{"speaker":17},[19,509,510],{},"月額料金…ですか？また新しいお金がかかるのはちょっと…って思っちゃいます。",[15,512,513],{"speaker":24},[19,514,515],{},"うん、確かに最初はお金がかかるように感じるよね。でもね、売上が伸びてきたら、その月額料金を払っても、手数料が安くなる分、結果的に手元に残るお金が増えることが多いんだ。例えるなら、最初におしゃれな引っ越し先の家賃を払うけど、毎日のお買い物が安くなるスーパーが近くにあって、トータルで見たらお財布に優しい、みたいな感じかな。それぞれに無料プランもあるから、まずはお試しで触ってみるのもいいと思うよ。まずは見た目の雰囲気とか、商品登録のしやすさとか、ミキさんが「これなら使えそう！」って思うものから見てみるのがおすすめだよ。",[256,517,519],{"id":518},"ステップ3-引っ越し準備を始めよう","ステップ3: 引っ越し準備を始めよう",[15,521,522],{"speaker":24},[19,523,524],{},"新しいお店を決めたら、今BASEに載せている商品情報とか、お客様の情報を新しいお店に引っ越しさせる作業が出てくるんだけど、これも一つずつ丁寧にやれば大丈夫。",[15,526,527],{"speaker":17},[19,528,529],{},"ひえ〜！全部やり直しですか？写真とか、商品説明とか、たくさんあるのに…。",[15,531,532],{"speaker":24},[19,533,534],{},"大丈夫だよ！全部やり直しってわけじゃないんだ。例えば、写真や説明文は、今のBASEからダウンロードできる機能を使ったり、新しいお店に直接コピーして入力していくことになるね。もし商品がたくさんあっても、今は自動で情報を移せる便利な機能もあるから、必要に応じて使ってみるのもいいかもしれないね。引っ越し期間中は、今のBASEのお店と、新しいお店の両方で、お客様に「お引っ越し中です！しばらくお待ちくださいね」とか「新しいお店はこちらです！」って優しく伝えるのが大事だね。ミキさんの作品を楽しみにしてくれているお客様も、きっと新しいお店で待っていてくれるはずだよ。",[15,536,537],{"speaker":17},[19,538,539],{},"うーん、大変そうだけど、ソウタさんがついててくれるなら、頑張れそうです…！",[15,541,542],{"speaker":24},[19,543,544],{},"もちろんだよ！ミキさんが困った時はいつでもサポートするから、安心してね。一つずつ一緒に見ていこう。大丈夫、ミキさんの素敵な作品を、もっと多くの人に届けられるように、そしてミキさんの努力がしっかり形になるように、一緒に工夫していこうね。",[10,546,350],{"id":350},[15,548,549],{"speaker":24},[19,550,551,552,554],{},"まずはね、",[169,553,200],{},"の無料プランに登録して、どんな感じか見てみるのが一番早い一歩だよ。実際に触ってみると「あれ？意外と簡単かも」って思えることも多いし、お店の雰囲気も色々試せるからね。新しい環境で、ミキさんの作品がもっと輝くための第一歩を踏み出してみよう！",[184,556],{"tool":203},{"title":100,"searchDepth":101,"depth":101,"links":558},[559,560,561,562,567],{"id":127,"depth":101,"text":128},{"id":151,"depth":101,"text":151},{"id":434,"depth":101,"text":434},{"id":254,"depth":101,"text":254,"children":563},[564,565,566],{"id":471,"depth":380,"text":472},{"id":490,"depth":380,"text":491},{"id":518,"depth":380,"text":519},{"id":350,"depth":101,"text":350},"BASEの手数料が気になり始めた作家さんへ。売上を伸ばしながら利益もしっかり残せる、次におすすめのネットショップサービスを優しく解説します。","「BASEの手数料が少し気になってきた…」売上が伸びてきた作家さんが、利益をしっかり残すための『次のお引越し先』",{},"/articles/base-shop-next-step",{"title":98,"description":568},"articles/base-shop-next-step",[575,576,577,578,579,580],"現在のBASEの売上状況を確認する","新しいネットショップサービスを比較検討する","選んだサービスでショップを開設する","商品データを移行する","BASEから新ショップへの誘導を考える","新しいショップで販売開始！",[398,400],"49EeZZobHrVmSkw5gLTI3AEhn6AJAl8kFAQhjxdsJ5M",1778292044646]